Publications
MIHAELA IONESCU – Negație și concordanță negativă în româna actuală. O evaluare critică, Editura Universității din București, București, 2017.
RO
Această lucrare își propune să schiţeze o hartă a perspectivelor de referinţă asupra negaţiei şi a concordanţei negative în limba română şi să o îmbogăţească cu o evaluare critică a acestora. Studiul continuă tradiția abordărilor cu cuantificatori negativi, în cadrul cărora cuvintele de negaţie din limbile cu concordanţă negativă (precum româna) sunt interpretate drept cuantificatori negativi poliadici, justificând astfel paradoxul generat de aplicarea principiului compoziţionalităţii semantice la structurile cu concordanţă negativă. Lucrarea şi-a propus să aducă pe teren românesc această perspectivă recentă asupra concordanţei negative și a cuvintelor de negaţie și să o integreze într-o (micro)monografie a negației în limba română.
Principalele contribuții ale acestui volum sunt următoarele: justificarea încadrării negației românești în primul stadiu al ciclului lui Jespersen; plasarea negației românești într-o serie de tipologii ale negaţiei; evaluarea perspectivelor asupra cuvintelor de negaţie românești, prin încadrarea acestora în două paradigme de analiză, i.e. paradigma autorizării și paradigma poliadicității; argumentarea forței inerent negative a cuvintelor de negaţie românești și a individualității cuantificaționale a acestora.
Cartea se adresează cercetătorilor lingviști, cadrelor didactice care predau limba română, studenților filologi și tuturor celor interesați de fenomenul negației în limba română.
EN
This book aims to outline a map of the perspectives on negation and Negative Concord in Romanian and to enrich it with a critical analysis of them. The study continues the tradition of Negative Quantifier approaches, in which N-words from Negative Concord languages (such as Romanian) are interpreted as Negative Polyadic Quantifiers, thus justifying the paradox generated by the Principle of Compositionality applied to structures with Negative Concord. This paper aims to bring this recent perspective on Negative Concord and N-words to the Romanian field and to integrate it into a (micro) monograph of negation in Romanian.
The main contributions of this volume are the following: justifying the placement of the Romanian negation in the first stage of Jespersen’s Cycle; placing the Romanian negation into a series of typologies of negation; evaluating the perspectives on the Romanian N-words, by including them into two paradigms of analysis, i.e. the licensing paradigm and the poliadicity paradigm; the argumentation of the inherent negative force of the Romanian N-words and their quantificational individuality.
This book is addressed to linguistic researchers, Romanian language professors, philologists and to all those interested in the phenomenon of negation in Romanian.
Acest dicționar reprezintă o noutate absolută pentru limba română prin felul explicit de a indica complementele unui verb. Descrierile celor 600 de verbe acoperă tiparele sintactico-semantice ale acestora, cu un bagaj informațional bogat, repartizate pe sensuri și însoțite de numeroase exemple.
Lucrarea reprezintă o contribuție valoroasă atât prin caracterul ei aplicat, cât și prin eșafodajul metodologic asumat. Astfel, vorbitorii care abordează limba română ca limbă străină, dar și publicul larg, vor găsi în această lucrare un instrument aproape indispensabil datorită informațiilor pe care le conține și care nu se găsesc în alte dicționare, cum ar fi specificarea punctuală a prepozițiilor cerute de verbe. Cercetătorii lingviști, la rândul lor, vor putea beneficia de sugestii pentru noi direcții de cercetare, iar specialiștii informaticieni se vor bucura de o resursă construită în spiritul rigorii computaționale pentru aplicații sintactico-semantice de Prelucrare a Limbajului Natural. Garanția acestor beneficii este dată de redactarea logică și clară a lucrării și de simplitatea materialului rezultat în urma unei analize profunde și minuțioase.
EN
This dictionary represents an absolute novelty for the Romanian language by the explicit way of indicating the complements of a verb. The descriptions of the 600 verbs cover their syntactic-semantic patterns, with a rich informational baggage, distributed on their meanings and accompanied by numerous examples.
This paper represents a valuable contribution due to both its applied character and the assumed methodological scaffolding. Therefore, speakers addressing the Romanian language as a foreign language, but also the general public, will find in this paper an almost indispensable instrument due to the information it contains, not found in other dictionaries, such as specifying the prepositions required by verbs. Linguist researchers, in turn, will receive suggestions for new research directions, and Computer Science specialists will benefit from a resource developed in the spirit of the computational rigor for syntactic-semantic applications of Natural Language Processing. The guarantee of these benefits is given by the logical and clear writing and also by the simplicity of the material resulted from a deep and thorough analysis.